第四十二章 完美的谎言(4K)
克朗伯家族庄园。
这里地处偏僻,周围被好几个村子围绕,不过相比较其他地方泥泞不堪的土路,这里道路修建的宽敞而又平整,并且在路的两边也整齐地种满了各式树木。
如果沿着道路继续向前看,就会看到一座建造相当豪华的三层宅邸和围绕宅邸建造的花园、训练场等建筑。
“小姐,您回来了。”
一位站在庄园门口的卫士,恭敬地弯下腰道。
“我父亲在家吗?”
艾什莉问道。
“是的,小姐,”卫士恭敬答道,“他一直在等您的消息,而且对托蒙德做的工作感到非常不满。”
艾什莉点点头道:“好,我知道了。”
她对托蒙德施展“暗示”的结果是让这名侍卫骑士忘记自己在索尔村看到的所有发生事物,并坚定地认为自己只需要等待由她说出事实真相即可。
故而,这种条件下,她的父亲会感到不满自然也正常。
“对了,小姐,还有一事。”
卫士又道。
“什么事?”
艾什莉问道。
“您的弟弟,杰斯.克朗伯也回来了。”
卫士道。
杰斯?
艾什莉微微一愣。
由于有了“神谕指示”这层关系,现在她对“杰斯”这个名字不由变得非常敏感。
“他什么时候回来的?”
“大概三五天之前,具体我也记不清楚了,小姐,”卫士充满歉意道,“不过我记得今天应该是杰斯殿下待在家里的最后一天了。”
“是吗?那倒是挺巧的。”
艾什莉点了点头,不再作答。
卫士见状,立即恭敬地让开位置让艾什莉通行进入。
“终于回来了。”
艾什莉骑马进入庄园,一时间心中产生一种恍若隔世感。
要知道之前她离开庄园基本主要为了社交,或者拜访其他朋友什么的,而这些一般往往也不会浪费她太长时间,可这次待在外面的时间不仅几乎是先前的两倍不说,而且还经历了许多事情。
猩红宝钻。
奇美拉。
还有……
两种药水。
艾什莉忽然感觉背后的背包变得愈加沉重:这里面装的自然就是“异变药水”以及“激发药水”,由那位侏儒魔药师迪普耗时整整一晚炼制而成。
而她接下来,将要带着这些东西进入自己的房间小心藏好,然后回到父亲房间假装什么都不知道汇报消息。
“感觉就和小时候背着父亲偷偷做了错事,担心被他发现一样。”
艾什莉心中想着,继续向前走。
然后……
她就看到了一位让她感觉不高兴的人。
“小姐,您回来了。”
托蒙德像一块牛皮糖似的,看到艾什莉立马“粘”了上去,恭敬问道:“那位名叫莱恩的年轻人,没有和您在一起吗?”
“没有,我嫌他碍事,就让他回村子了,”艾什莉看了托蒙德一眼,问道,“怎么,你一上来就问这个,该不会是在担心他抢了你的位置吧?”
听到这,托蒙德不禁露出了为难神情,似乎验证了艾什莉刚才讲的居然是对的。
“不是这样的,小姐,”托蒙德不太好意思地为自己开解道,“我刚才那么问其实是在担心万一莱恩跟着过来以后,发现实情和我们先前编造的‘实情’不一样怎么办。”
“看来你想的还挺深远,好吧,是我误会你了,”艾什莉伸手轻轻在托蒙德胸口上一点,微笑着道,“那么既然如此,我也跟你说明白些好了——就算他发现我们先前是在骗他,那又怎么样呢?”
“好了,现在我要回房间放下东西然后换一件衣服,你不用跟着我。”
艾什莉非常不喜欢托蒙德这种像牛皮糖似的黏在自己身边的行为,于是直接出言驱赶。
“可是……”
见状,托蒙德不由露出为难样子。
“我知道,担心父亲认为你失职是吧,”艾什莉道,“放心,不用害怕这个,因为接下来我需要你做的事情就是到我父亲那里,然后跟他通报一声我回来了。”
“对了,还有——”艾什莉又问,“你见过杰斯了吗?”
“是的,小姐。”
托蒙德道。
艾什莉看了看托蒙德,结果发现这位侍卫骑士身上并未流露出任何紧张一类情绪,不禁嘴角微微向上扬起,心说看来托蒙德性格虽说比较偏向老实,但也没有那么实在。
不过想想也是,如果这么轻易就表露出不安,估计杰斯也不可能找他来做事了……艾什莉不想在这种无聊的事情上继续和托蒙德浪费时间,见对方“不露馅”,于是随便继续往下聊道:“他看起来怎么样?”
“我不太清楚,小姐,”托蒙德道,“但他看起来最近过得应该挺好的。”
“嗯,那就好。”
艾什莉象征性地点了点头。
恰在此时。
她已经走到宅邸内盘旋楼梯旁——即通往平时居住房间必经之路,于是拍了拍托蒙德的肩膀,再次安抚道:“不用担心,托蒙德,等到待会见到父亲以后,我会帮你说话的。”
托蒙德眼前一亮。
他最害怕的就是被罢免侍卫骑士这项职务,从而失去杰斯的信任以及此前向他许诺的大好前程。
“多谢小姐,”托蒙德充满感激道,“有你这句话,我心里安心多了!”
艾什莉不耐烦地甩了甩手,径直走上楼梯。
需要暂时安置、整理的东西有不少,其中首屈一指的是两种不同类型药水和未经浆洗的各种衣服。
艾什莉把两种不同形式的药水放到壁橱里面锁好,准备留到晚上饮用,然后又找出新的衣服搭配,给全身来了一个大清洗,接着又唤过一名女仆让她把旧的衣服全都收拾走统一浆洗,最后再把自己全身上下完整检查了一遍,确认一切没有问题之后,这才空着手去向艾佛房间。
艾什莉到的时候,艾佛正在喝茶。
“我回来了,父亲。”
艾什莉走进房间,一边向自己父亲打招呼一边朝此时正站在艾佛后面满脸紧张,像是刚刚受过批评的托蒙德眨了眨眼睛,提醒这名侍卫骑士放宽心,接下来交给她就可以。
“请您不要责怪托蒙德,”艾什莉一边说,一边坐下——这让此时腹中正装了一肚子话的艾佛感到有些意外,“因为或许他已经跟你说过,只是您不相信,但是让他先单独回来这件事确实是我要求他这么做的。”
“理由。”
艾佛收起关心、询问这些最主要想法,转而严肃问道。
“我以为您知道原因,父亲,”艾什莉道,“我们回家的路要经过艾尔镇。”
听到这,艾佛不禁恍然。
“原来如此……好吧,看来是我错怪你了,”艾佛微微一笑,“——不要误会,我没有把你往不好的地方想,女儿。毕竟这次的确是你真正意义上第一次离开家,我这个当父亲的难免会感到紧张。”
“我明白,”艾什莉平静道,“我只是希望您不要责怪托蒙德——他只是履行了他的职务。而且在索尔村调查‘神殿’和‘税收’事件时,他也帮了我很多。”
“哦?”
听到这,艾佛不禁被勾起兴趣,只见他身体向前倾道:“这么说……你调查出结果了?”
男爵的反应是正常人该有的反应,但是侍卫骑士此时的反应却显得不是那么正常了。
只见他目光呆滞,看起来显得十分茫然。
这,即是“暗示术”带来的效果。
此时在托蒙德的记忆中,他会认为自己在“索尔村事件”中做了很多工作,但是具体做了什么工作以及做这些工作背后又有什么意义,就全部一无所知了。
因为他是一名侍卫骑士,而侍卫骑士的天职就是服从主人命令,哪怕要求他们送死。
故而,这种情况下。
托蒙德便会认为:既然任务是艾什莉提出来的,那么自己这位侍卫骑士别去问为什么,也别去太多思考艾什莉让他那么做背后有何含义,老老实实照做就行了。
只是艾什莉为托蒙德种下“暗示”以后,其暗示内容没有问题(暗示术“暗示”的内容必须具有一定逻辑性,例如无法暗示一位普通村民他的父亲是一位佣兵,母亲则是一条龙——除非逻辑能够做到完全自洽且不惜耗费太多精力),也成功使托蒙德中招,但是用来说服第三方就有些……
这不仅仅是托蒙德处事死板,只知道刻意遵守“骑士教条”的问题,更还有其思维不知道变通,没有把克朗伯家族的事情放在心上等等一系列问题!
一问三不知,问就是“等小姐回来”,这已经让艾佛心中对托蒙德感到非常不满。
要不是有“是小姐让我这么做的”这句话当挡箭牌,而且艾什莉一直迟迟没有回家因此无法佐证事情真相,艾佛早就想要直接罢免托蒙德的职务。
人可以老实,但是不能死板!
而现在……
让艾佛心中意外的是,艾什莉回家和他见面以后第一句话居然不是发牢骚,而是主动帮助托蒙德说话,希望自己不要对他施行任何惩罚。
并且在自己本能问及事情经过后——艾佛心中其实不抱期望,先前之所以这么安排只是想让艾什莉多历练一下——艾什莉话语中透露的意思,居然是……调查有结果了?
“是的,父亲。”
艾什莉点点头,按照提前准备好的措辞道:“我的确调查出来了结果,但是这份结果您可能不会爱听。”
“说说看。”
艾佛皱眉道。
“索尔村的确建造了一座神殿,但是这座村子的村民全部都是被欺骗者,”艾什莉道,“他们被一群路过此处的牧师欺骗,自己掏钱建造了一座神殿。”
“因此我认为我们不但没办法给予索尔村加税,反而应当给予相应补贴。”
一句完美的谎言不需要说太多,因为愿意相信的人自然会选择相信,不愿意相信或者不是那么相信的人会继续往下追问,而那个时候才是见招拆招的时候。
当然,一句更加完美的谎言则不需要上述步骤:它只需要把真相与谎言相混合,即可让大部分人相信。
牧师。
由于斯凯大陆中诸神已经陨落缘故,故而这一职业不但早就已经名存实亡而且名声也不是特别好听,因为这群人不但根本没办法施展神术而且还喜欢到处骗人。
轻者,骗钱。
重者,便是类似索尔村这种情况,不但骗钱还劳民伤财。
至于这么做的理由……
用比较通俗语言形容,便是这群假牧师坚定不移地认为只要他们建造足够多的“奇观”(神殿、祭坛等),那么终有一天神祇们会回来。
“牧师……该死,居然是这样,”艾佛难得骂了一句脏话。说完,又意识到自己这样说似乎有些粗鲁,朝连忙解释道,“抱歉,艾什莉,我只是……咳,以前曾遇到过这种情况。”
艾什莉微微一怔。
这倒是她所没料到的。
“算了,不说这个,”艾佛甩了甩手,接着问道,“所以你的意思是,那座神殿是集索尔村全村资产一起建的了?”
“是的,父——”
艾什莉正要说,艾佛忽然硬声打断:“该死,一群蠢货,他们难道不知道斯凯大陆早就已经没有神了吗?居然上这种愚蠢的当,真不知道他们是怎么想的!”
艾什莉没想到自己精心准备的谎言居然效果这么好,于是只得继续说道:“请不要生气,父亲,我和托蒙德已经找到并杀死了那群牧师。至于神殿本身……我觉得既然已经建成那还是维持现状比较好。”
“嗯,你做的很好,对付那帮骗子就该这么办!”艾佛听到后,显得很解气一般道,“神殿的事这么做也没问题,既然建了,那就还是维持现状吧。”
“不过‘补贴’这种事就免了,”说到这,艾佛有些奇怪地看了艾什莉一眼,否决女儿刚才的提议道,“我们是贵族,因此他们过得不好是他们自己的问题。相反,我还更应该担心他们下次能否交的起税给我们。”