文艺生活
繁体版

第五百五十四章 报道

    圣诞节过后,《泰晤士报》刊登出了对林子轩的采访。

    这是一家综合性的报纸,有四十个版面,内容涵盖新闻、评论、文化艺术、商业金融、电视娱乐等各个方面。

    对林子轩的采访不是那种具有时效性的新闻,不会说今天采访明天就能见报,要隔上几天才有机会刊载。

    如果这段时间文艺版面的稿件过多,或许要等上一两个星期。

    采访的稿子占了半个版面,在整份报纸中并不显眼。

    这时候是西方的圣诞节,又要迎接新世纪的到来,每天都有无数的新闻发生,关注这篇采访的英国读者不多。

    对他们来说,林子轩只是一位有些名气的外国作家。

    林子轩看了报道,那位记者的稿子还算实事求是,没有故意曲解他的意思。

    上面有一张半身照,介绍了他过往的作品,重点放在了对《小雪的大冒险》的解读上。

    整篇报道中规中矩,平平常常。

    《泰晤士报》是一家相对严肃的报纸,和那些喜欢哗众取宠的小报风格不同。

    比如这篇文章的标题是“《小雪的大冒险》的创作者,华国作家访谈”。

    如果想要吸引读者的眼球,可以用像“他创造了魔法世界”或者“巫师袭击英国”这类较为浮夸的标题。

    这正是一些英国小报对《小雪的大冒险》签售会的报道,篇幅都不长。

    配图是陈咯和小读者的合影,这种照片比作家本人的照片更有吸引力。

    林子轩的签售会在英国引起了一些反响,但反响不大,远没到轰动的地步。

    根据出版社传来的消息,《小雪的大冒险》圣诞节前后销量超过五千册,顺带刺激了前两部小说的销售成绩。

    按照他们的预计,这部系列小说在英国的总销量将突破百万册。

    这和英国的人口基数有关,他们整个国家不到六千万人口,和华国十多亿人口没法比,能有这个销量很不错了。

    在华国,《小雪的大冒险》的总销量达到八百万册,算上盗版,能有一千五百万册。

    而且,系列小说带来的影响力刚开始显现,以后会呈现滚雪球式的增长。

    尤其是拍成电影后,通俗小说和流行文化的结合会导致销量的大爆发。

    在《泰晤士报》的畅销书排行榜上,《小雪的大冒险》排在前列。

    等到明年二月份,这部小说会在美国和欧洲等国家出版,才算是真正的走向世界。

    林子轩翻了翻其他报纸,内容大同小异,没什么值得关注的地方,或者说他的影响力还没有到引发英国媒体和文学界争论的地步。

    这一天,他和陈咯去了商店购物,见识了英国人血拼的热情,购买了一大堆礼物。

    到了晚上,把小姑娘送回寄住的家庭,他才松了口气,进入工作状态。

    他带来的助理和律师一直忙着审查合同,和英国的律师沟通协商,确保林子轩的小说在各个国家的收益。

    他不是不信任自己的文学经纪人,只是《小雪的大冒险》不一样。

    英国的出版社和里特只是把它当作一部有潜力的畅销书,却想象不到这部小说将来能创造出多大的价值。

    林子轩要确保以后不会出现任何的法律纠纷。

    “林总,合同审查完了,按照您的意见做了修改,对方确认后就能签字。”律师汇报道,“至于注册商标的事情我做了咨询,最好是找英国方面的代理公司来办,还有小说内容的衍生品,牵扯到不少行业,需要时间梳理。”

    林子轩要把和《小雪的大冒险》相关联的名称在英美等国注册商标。

    包括人物的姓名,书中魔法学院的名称等等。

    一旦被别人抢先注册会很麻烦,要不断的打官司,不如先下手,他可以授权别人使用,从而收取一定的授权费用。

    小说的衍生品种类繁多,比如魔法袍和魔法帽,以及书中出现的各类物种形象。

    魔法师这个职业在西方早已有之,任何服装店都能制作魔法袍,但不能在魔法袍上绣上《小雪的大冒险》里人物的名字拿来销售。

    衍生品涉及到服装、玩具、主题公园等行业,产业链庞大,需要一个团队进行管理。

    华国国内盗版猖獗,衍生品基本上和作家无关,但在国外却代表着巨大的利益。

    虽然现在看起来还早,小说的影响力还没有那么大,可总归是有备无患。

    “这样吧,年前这段时间你留在英国,把事情办完,这个项目会发展起来,包括电影的制作和舞台剧的改编。”林子轩安排道,“这次把基础打好,找到能够长期合作的代理人,以后会方便的多。”

    当林子轩在伦敦参加签售会的时候,李桉正在纽约为《卧虎藏龙》做后期。

    《卧虎藏龙》这部戏从前期筹备到拍摄完成将近十个月的时间,其中李桉有八个月没有回家,大部分时间都在片场熬着。

    在拍戏的过程中,要保持高度的敏感,精神亢奋,还能坚持的下来。

    等到拍完戏,他的身体开始抗议,为此还住了几天医院。

    后期的录音分为两组,头一组有四个人,专门录制音乐,和沪城交响乐团合作在沪城广电大楼录制电影配乐。

    沪城广电大楼按照英国录音室的规格购置了一套全新的录音设备。

    另一组在纽约做电影的音效和混录,将音乐、对白和音效混制在一起。

    《卧虎藏龙》的音效比较复杂,美国的音效师没做过武侠片,缺乏这方面的经验。

    比如青冥剑的响声,诡异莫测,加上兵器交锋时的声音变化,在拍摄现场录不到。

    因为拍摄的时候武打场面只是做做样子,兵器根本碰不到一块去,怎么能发出来声音,这些声音都是后期录制完成。

    音效师要一点点的实验声音的频率变化,李桉在旁边盯着。

    只要对白和音效有一点差异,李桉就会打回去让音效师重做,直到他觉得满意为止,弄的混音工程师压力很大。

    要做出有水准的东西,就要慢慢的磨。