文豪:维多利亚1895
繁体版

第六十三章 《魔山》发售

    “海涅曼先生!”

    双方拥抱后,女仆安妮去准备茶水。威廉·海涅曼听到屋外像是发洪灾一样的吵闹声,动了动嘴角,道:“没想到情况比我们预想的更热烈。但你要习惯这种情况,夏恩。”

    “我想我会逐渐习惯的,”夏恩喝了一杯清水醒了醒神,“但我还是不喜欢这种吵闹的环境。”

    “一看到报纸上的结果我就赶过来了,差点没能进门。”

    威廉·海涅曼说道,“明天就是《魔山》新书发售的日子,你准备好了吗?”

    “嗯?”

    思绪恍惚的夏恩猛地抬起头来,他仿佛看到一个照相机在对面瞄准自己。

    夏恩咧嘴,夸张地扬起嘴角,直直望着前方虚无的黑暗,道:“当然,海涅曼先生。我等着一天已经很久了,不是吗?”

    …………

    《魔山》发售会的地点,还是哈查尔兹书店。

    只是地点从四楼的角落,改到了一楼的大厅。

    更准确的位置,就是奥斯卡·王尔德曾进行签售会的那张桌子。

    这日的伦敦难得没有雨。

    威廉·海涅曼特地给夏恩租了一辆马车,又找了一个人保护夏恩的安全。到了哈查尔兹书店,刚下车,等在门外的人群就蜂拥而至。这些人大多是记者,其余是前来参加发售会的读者。

    丹尼尔斯和保镖两人为夏恩开辟出一条道路通向书店。

    奥斯卡·王尔德早就已经到了。他穿了一件华丽的金丝镶边马甲,身上披了件宽敞的披风,头发向后梳在两侧。这位大文豪就那么随意地双手插兜,靠在大门的门框上,眺望着远方的天空,好像眼前的众人都比不上天上的一缕浮云。

    夏恩很羡慕奥斯卡这般淡然随性的态度,他不知道自己要多久才能对一切处之如此泰然。

    双方握手后,奥斯卡·王尔德对夏恩道:“我和波西商量过了。最近几天我们就会离开伦敦,去风气更开放的巴黎。”

    “祝福你们。”夏恩不知道该说些什么好。

    奥斯卡·王尔德笑了笑,拍拍夏恩的肩膀,引着他走向书店内的‘奥斯卡的桌子’,道:“一切都要感谢你,埃勒里。没有你,现在不知道是什么一般场景。我很高兴认识一位你这样的朋友。”

    “这是我的荣幸,奥斯卡先生。”夏恩礼貌地回答。

    双方来到桌子旁。后方的记者与读者也蜂拥而至。夏恩在桌后坐下,奥斯卡则站在他身旁。

    丹尼尔斯拿着一本魔山的样书,站在前方给记者和读者详细介绍这本书:

    “托马斯·哈代先生亲自写了扉页,你们看,‘埃勒里·夏恩先生是英国文学的未来’,这句话就是托马斯·哈代先生的手笔。”

    这句话引起下方一阵沸腾。

    记者们快速地在本子上书写,读者则挤破了脑袋想亲眼看看扉页。

    “此外,这是萧伯纳先生为魔山写的推荐序。

    每个人心中都有一座大山,那是我们内心的恐惧、焦虑、不安和迷茫。面对这座大山,我们有两种选择:一是勇敢地跨越它,去迎接未知的挑战和机遇;二是畏惧不前,最终在大山的阴影下覆灭。”

    “还有,这是泰晤士报给《魔山》写的评语。诸位可以在泰晤士报的文学刊头版看到:魔山是我们这个世界结尾最伟大的文学作品。”

    …………

    原本宽敞得可以容纳数百人的书店,此刻从楼梯到二楼,到门外,都挤满了人,因此显得格外拥挤。

    身着马甲,西服的绅士,穿着长裙戴着小帽子的淑女簇拥在一起,用强而有力的掌声表达了他们的尊敬。

    如同一场无人指挥的交响乐,这次鼓掌持续了足有十余分钟才停下。没有经历过的人无法理解这种震撼。夏恩不禁回想起自己听卡拉扬指挥的四季现场版录音,当卡拉扬站上指挥台,观众席随即响起了持续数分钟的掌声。整齐密集的掌声如雨点落下,持久不息,格外震慑人心。

    随后,丹尼尔斯把样书交给了奥斯卡·王尔德,又递给王尔德一把小剪刀。

    奥斯卡和夏恩不同,他是见惯这种大场面的人。闲暇间,他还有心情向楼上的夫人小姐送上飞吻。

    奥斯卡一手拿着书,一手拿着小剪刀,咔嚓一声,清脆地剪掉了彩带,将书递给做这的夏恩。

    “从这一日起,埃勒里·夏恩继承了奥斯卡·王尔德在文学王国崇高的地位。”

    每日电讯报的记者用头版头条报道了这件事,在黑白的照片旁如此配文道。

    如果是自尊心较强的人,恐怕容不得自己在他人之下。但这对夏恩来说,他给自己在英国文坛找到了一个恰如其分的适当位置。

    英国的报界先后加入这场狂欢,像是为了表现谁更夸张,又好像是害怕落在了同伴身后。

    每日邮报刊登的内容是:“一天之前,伦敦市民还会问,埃勒里·夏恩是谁。但在今天之后,他们只需要知道,托马斯·哈代为魔山题词,萧伯纳为魔山作序,而埃勒里·夏恩是魔山的作者。奥斯卡·王尔德亲自到场,并把王国的权杖交给了埃勒里·夏恩即可。”

    就连英女王维多利亚的密友阿卜杜尔也为魔山的发售会送上了一份鲜花。

    人们纷纷猜测,这是阿卜杜尔自己的意思,还是女王陛下的授意。而威尔士亲王爱德华向夏恩索要一份签名书,则更让这件事变得越发扑朔迷离。人们只知道,这个不知名的著名作家埃勒里·夏恩似乎十分受王室青睐。

    《国王》期刊上刊登了这些趣事,让国王期刊的日销量一下翻了三倍。

    《雅典娜周刊》把夏恩比作希腊的民主领袖伯利克利。这种行为引发了人们的热议。有人认为雅典娜周刊是在暗讽夏恩引导民意。而雅典娜周刊却解释,这是为了赞美夏恩受人民欢迎的程度。

    总之,1895年的结尾几个月,是属于埃勒里·夏恩的时间。

    《魔山》首周销量突破了一万册。这在严肃文学往往需要自己花钱自出版的这个时间点,如此成绩已经不能用奇迹来形容了。

    出版界开始用魔山的谐音,‘魔物’来称呼埃勒里·夏恩,以感叹他无可比拟的畅销能力。